La Concha de Gran A'Tuin -- Entrevistas

Entrevista de Crescent Blues!

Por Stephen J. Metherell-Smith y Donna Andrews


Crescent Blues: Tu obra es enormemente popular, no solo entre el publico en general sino también entre otros escritores (y ya se sabe que es imposible tenerlos contentos). Pero, ¿tienes alguna vez pensamientos oscuros y paranoides en los que tu audiencia pueda desaparecer? ¿Cuál es la salida de los libros, en particular libros como los tuyos que requieren un lector razonablemente despierto y bien educado para apreciar los juegos de palabras y otras cosas?
[Nota de Manu: Stephen y Dona acaban de ganar el premio 1999 a la pregunta más larga y enrevesada.]
Terry Pratchett: Lo que te puedo decir de mi experiencia con el correo y firmando libros es que hay una buena proporción de gente joven entre mis lectores. De hecho, creo que la gente que lee siempre ha sido una minoría. Solo que hasta el último par de décadas los demás no han tenido aficiones con mucho nivel, limitándose antiguamente al fútbol callejero y la tortura de animales domésticos pequeños. Lo que sí es que el número de lectores de los últimos títulos aumenta con cada libro, y mis ventas de libros atrasados en el Reino Unido son bastante grandes. Así que... no, no me preocupa demasiado. En todo caso, tengo 51 años, y los libros ya me han dado un buen montón de dinero...

Crescent Blues: ¿Significa eso que tus libros para niños están teniendo el efecto adictivo correcto? Teniendo esto en cuenta, ¿cómo planeas continuar Johny and the Dead y Johny and the Bomb?
Terry Pratchett: No lo sé. Nunca hago planes por anticipado. A veces oigo alguna noticia, o leo algo en algún libro de historia... y sale una historia.

Crescent Blues: ¿Qué hechos históricos te han inspirado recientemente, ahora que estés en Internet?
Terry Pratchett: Ejem... ¿Durante estos últimos siete años?

Crescent Blues: Tiempo más que suficiente para tratar temas tecnológicos. ¿Ves el eco de los temas actuales, como el año 2000, afectando al Mundodisco?
Terry Pratchett: Ya estamos otra vez. Esto es como la pregunta que no dejan de hacer en el foro de discusión alt.fan.pratchett: "¿Kuando vamos a ver la Red en el MD?" Los ordenadores y los faxes y los teléfonos son solamente cosas... se usan para hacer la vida mejor y más interesante. No han de evangelizarse. Son solamente trastos.
Una vez dicho esto, el principio del primer paso receloso del Mundodisco en la era de la información empieza en The Fifth Elephant.
No me propongo hacer una historia sobre el año 2000... Creo que ya tendremos bastante inundación de ellas.

Crescent Blues: ¿El Quinto Elefante? Eso es una revisión bastante drástica en la cosmogonía del Mundodisco. ¿Querrías hablarnos un poco de qué efectos tendrá en el Mundodisco?
Terry Pratchett: No. El título puede significar muchas cosas. Al fin y al cabo, el Disco ha tenido cuatro elefantes a lo largo de toda la serie. No es probable que se presente un quinto de repente. Las leyendas, los recuerdos ancestrales y los dichos, de todas formas, son otra cosa.

Crescent Blues: Tal vez quieras entrar en las leyendas, recuerdos ancestrales y dichos del Mundodisco. ¿Qué aspectos de la mitología del Disco te gustaría tratar?
Terry Pratchett: Ninguno, en realidad. Simplemente los pongo en los libros. De todas formas, ¿qué clase de pregunta es esa? Es una de las cortas que espera una respuesta de mil palabras, eso es lo que es.

Crescent Blues: [El entrevistador baja la cabeza avergonzado]. Supongo que quería que nos dijeras de qué trata The Fifth Elephant.
Terry Pratchett: ¿De qué "trata" un libro? A un nivel, podría decir que The Fifth Elephant trata de un crimen. Trata de enanos. Trata de diplomacia internacional. Trata de que la integridad es una armadura bastante pobre. Principalmente trata de lo que ocurre cuando las culturas se encuentran y se dedican a joderse entre ellas.

Crescent Blues: Hemos sabido que te interesa bastante la gente que quiere hacer películas sobre el Mundodisco y esas cosas.
Terry Pratchett: Sí, pero nunca tienen dinero.

Crescent Blues: ¿Hay algún libro que pienses que es perfecto para adaptarlo al cine?
Terry Pratchett: Mort. Tiene una trama bastante simple.

Crescent Blues: ¿Tienes alguna noción vaga de hacia dónde se dirige la serie del Mundodisco?
Terry Pratchett: Tengo idea de hacia dónde van algunos aspectos. Es la diferencia entre saber el futuro de una persona y el futuro del planeta.

Crescent Blues: ¿Te gustaría escribir una novela que no fuera de humor y te sientes atrapado en tu estilo de comedia?
Terry Pratchett: No. Soy yo. Lo que ves es lo que hay. Varío el estilo, eso sí... Bastantes fragmentos de Carpe Jugulum y The Fifth Elephant no son divertidos, ni se pretende que lo sean.

Crescent Blues: Ya tienes algunos juegos del Mundodisco producidos para PC. ¿Has pensado en producir un juego interactivo en Internet? O, como algunos autores de fantasía, producir un juego de tablero o de cartas.
Terry Pratchett: He trabajado con Phil Masters en el libro GURPS: Discworld. Pero más allá... ¿donde nos detenemos? Yo soy un tío solamente. Quiero pasar el tiempo escribiendo. Algunas cosas no ocurrirán porque no hay tiempo, y porque no veo que sean necesarias. Cuando sobrepasas un cierto límite, estás abusando de los fans. Te lo juro, me han pedido incluso papel para pared del Mundodisco. Pero no dejo que esas cosas ocurran hasta estar seguro de que hay una demanda consistente... E incluso entonces también tiene que gustarme la idea.

Crescent Blues: ¿Cómo sabes cuando una idea tiene una demanda consistente?
Terry Pratchett: Por instinto, en realidad. Leo el correo, escucho a los fans. No dejo que ocurran las cosas hasta saber que es algo que quieren los lectores (o, al menos, hasta estar seguro de que lo querrían si supieran que existe). [Sonríe].

Crescent Blues: Algunos de tus libros del Mundodisco son parodias obvias o sátiras de otras obras, como Macbeth, o El Fantasma de la Ópera. ¿Cuáles son las diferencias entre escribir este tipo de novela y otra que no esté basada en otra cosa?
Terry Pratchett: No hay muchas parodias completas. Hay algo de Macbeth en Brujerías, y algo de El Sueño de una Noche de Verano en Lords and Ladies, pero en ambos libros está mezclado con más cosas. Veo la estructura de parodia como un vehículo para esas otras cosas.
El único libro completamente basado en otro fue Maskerade, que no sólo se basaba en el libro, el musical y la película, sino también en las percepciones de la gente sobre ellos. No fue difícil... Tampoco es una trama muy compleja. Pero ninguno de los libros es una parodia en el sentido en que, por ejemplo, Bored of the Rings era una parodia de El Señor de los Anillos. Prefiero el término "resonancia". [Sonríe]. Si pones a la gente del Disco en, por ejemplo, un decorado de película, empezarán a resonar con cada cliché de Holywood que haya existido jamás.

Crescent Blues: La forma en la que el Disco resuena con clichés es un elemento principal del humor en tus novelas. Uno de los mejores juegos con clichés que recuerdo fue, creo, en La Luz Fantástica, cuando Rincewind y Dosflores conocen a un gnomo, y hay un choque entre la percepción que tiene Dosflores sobre lo que debería parecer un gnomo (ropa brillante azul y roja, barba blanca...) y las posibilidades de supervivencia de algo tan pequeño destacándo tan obviamente en el bosque. ¿Te preocupa que se te puedan acabar los clichés y las ideas en las que basas tu humor?
[Nota de Manu: Joder, los entrevistadores acaban de superarse a sí mismos... Creo que les odio].
Terry Pratchett: Mierda, claro que no. Eso sí, depende de lo que llames cliché. Parte del hecho de ser humano es tener la cabeza llena de opiniones recibidas, información atrasada, pseudohechos semidigeridos y completamente inconsiderados, y un buen montón de otros asuntos, los cuales utilizamos en lugar de pensar. Y ese es mi feliz coto de caza.
De todas formas, tiene que haber más que eso en un libro. Pero mucho del humor del Mundodisco (de hecho, la base del humor del Mundodisco) no es el "pensamiento loco", sino el pensamiento lógico. Todos los libros ponen a los gnomos en ropas de colores chillones... Tomémonoslo en serio y a ver qué pasa a continuación. Durante siglos los artistas han retratado a la Muerte como una figura... Vamos a tomárnoslo en serio. En The Fifth Elephant uno de los hilos argumentales está en tomarnos en serio la idea de un auténtico hombre lobo (no un monstruo peludo, sino alguien que puede tomar forma de lobo) y preguntarnos que pensarían los lobos de verdad sobre esto. Se obtiene una respuesta interesante.
En un par de semanas tengo que irme a Australia. ¿Crees que para entonces habremos acabado la entrevista? [Nota de Manu: Y eso que he quitado preguntas...]

Crescent Blues: Esa era la siguiente a la última pregunta. Para acabar, te dejamos la página en blanco. ¿Hay algo que quieras añadir o que creas que no hemos cubierto en profundidad?
Terry Pratchett: Yo contesto preguntas. Nunca he sido muy bueno en esa de: "¿Hay algo más que quieras decir?", de todas formas. [Sonríe] [Nota de Manu: Aliviado, supongo... La verdad es que yo estoy bastante harto de traducir y me voy a dormir].


Volver a la Lista de Entrevistas
Volver a la Página Principal del Mundodisco