La Concha de Gran A'Tuin -- Entrevistas

Entrevista de Amazon.co.uk

Realizada por David Langford

Una nueva novela de Terry Pratchett siempre es un acontecimiento editorial importante. La serie no muestra ningún signo de decadencia cuando su novela número 24, The Fifth Elephant, se dirige a las librerías de Inglaterra y (como siempre) hacia las listas de bestsellers.
Esta vez Samuel Vimes, de la Guardia de la Ciudad de Ankh-Morpork, visita la siniestra Uberwald (la versión del Mundodisco de Transilvania) en una misión diplomática entre vampiros perversos, hombres lobo asesinos y enanos furiosos cuya reliquia más sagrada, el Bizcocho de Piedra, acaba de serles robado...


amazon.co.uk: ¿Qué aspecto de The Fifth Elephant te gusta más?
Terry Pratchett: Siempre hay algo de sorprendente para el autor cuando un personaje complejo se mueve a través de la trama. Me gustó la forma en que Vimes reacciona ante Uberwald y lo desesperado que está por trabajar dentro de la ley porque se teme lo que podría hacer si se saliera de ella. Me gusta Sam Vimes. Sabe que haga lo que haga, los señores, reyes y políticos son los que mueven los hilos, pero sigue intentándolo trabajosamente de todas formas. Pero en realidad disfruté escribiendo a los Igors.

amazon.co.uk: ¿Estás explorando conscientemente las relaciones entre razas/especies cada vez con más profundidad o te diste cuenta mientras escribías?
Pratchett: Ha sido la típica situación de sentarme y pensar en lo que ya había escrito. Ya sabes... tenemos esto, y esto otro, así que ¿qué viene ahora?

amazon.co.uk: Aunque los vampitos han tenido mala prensa en la serie, Vimes finalmente conoce a uno al que puede respetar de mala gana. Los hombres lobo lo han tenido bien porque estaban representados por la adorable Angua, y ahora The Fifth Elephant muestra su lado oscuro. También es interesante que lo que seguramente empezó como un detalle sobre la dificultad de averiguar el sexo de los enanos se ha convertido en un factor clave de su sociedad.
Pratchett: En realidad, me he limitado a aplicar a las otras razas las mismas reglas que aplicaría a los humanos; es estúpido pensar en términos de "razas buenas" y "razas malas", y ponerles características sin considerar como funcionarían en sociedad. Todas las razas son "complejas".

amazon.co.uk: ¿Dirías que Tolkien, pese a todas sus virtudes, ha hecho algo malo aquí: llenar su fantasía con esta asunción de razas enteras de tíos malos programados genéticamente, como los orcos?
Pratchett: Hmm. ¿Es que empieza con Tolkien? Lo único que él hacía era reflejar una característica humana muy definida: clasifícalos como orcos (o moros, o indios, o lo que sea) y los podrás matar más facilmente, porque no son humanos... Pero Tolkien realmente impresionó, en contra del curso de la historia, con la idea de los elfos como Buenos Chicos.

amazon.co.uk: Una noción a la que diste un repaso en tu novela Lords and Ladies. ¿Planeas replantearte las minorías despreciadas del Mundodisco como los vampiros?
Pratchett: En el siguiente libro, que de momento lleva por título The Truth (La Verdad), recupero una de las ideas expresadas en The Fifth Elephant: que los vampiros que se "suben al carro", y por tanto liberan un montón de intelecto que hasta el momento se había concentrado en conseguir la siguiente comida, pueden ser criaturas bastante formidables. Pero algo obsesivas en todo lo que hacen...

amazon.co.uk: Hace 10 años o algo así, creo recordar que murmurabas que podrías abandonar pronto el Mundodisco. Obviamente, aún lo encuentras interesante. ¿Fue un cambio de opinión o decidiste arriesgarte un poco más y apretar un poco, o...?
Pratchett: Lo segundo. Eso, y que encontré nuevas novelas en lineas argumentales perdidas. Por ejemplo, mira Uberwald. Un imperio enorme se ha derrumbado, un montón de certezas políticas se ha ido, hay nuevas alianzas... Hay muchas resonancias ahí que no me di cuenta de que existían cuando lo puse en el mapa del Mundodisco. Aunque espero hacer alguna novela de fantasía no-Mundodisco en un futuro próximo, sé que hay más novelas del Disco, algunas de ellas con un reparto (casi) completamente nuevo. En The Truth, por ejemplo, los personajes principales son todos nuevos y la Guardia de la Ciudad son todos secundarios. Creo que esto será divertido para los antiguos lectores... Ya sabemos cómo piensan Vimes y compañía, así que verlos desde la perspectiva de otras personas les da un giro refrescante.

amazon.co.uk: ¿Así que no hay un final a la vista?
Pratchett: Ya sabes que he dicho que nunca escribiré conscientemente la última novela del Mundodisco. Pero tiene que evolucionar para seguir funcionando. Si hubiera escrito 25 versiones de La Luz Fantástica, estaría pensando en rajarme las muñecas.

amazon.co.uk: Pero algunos autores de fantasía, a los que mejor no nombramos, han hecho más o menos eso. ¿Qué te hubiera pasado si hubieras ido por esa pernera de los Pantalones del Tiempo?
Pratchett: Hmm. Interesante. Tal vez habría vendido algunos libros más, se me consideraría un autor moderadamente exitoso, hubiera seguido con mi trabajo anterior y ahora tendría una jubilación anticipada de National Power [la central de energía eléctrica para la que trabajaba]. O tal vez hubiera ocurrido algo más extraño.

amazon.co.uk: ¿Puedes contarme algo más sobre ese nuevo libro que has mencionado?
Pratchett: De momento es solamente un boceto. Pero, en pocas palabras, The Truth trata sobre la apertura del primer periódico de Ankh-Morpork, cuyo editor tiene que convertirse casi inmediatamente en un periodista de investigación (¿y qué es la verdad? ¿se sabe cuando se ve? ¿y si es la clase equivocada de verdad?). No hay bromas con los errores de imprenta, pero estoy bastante contento con el Rey del Rio Dorado; tendréis que leer el libro para averiguar cómo se gana la vida.

amazon.co.uk: ¿Fue dificil superar la conocidísima oposición de los magos a la tipografía?
Pratchett: No cuando el archicanciller Ridcully descubre cuánto cobran los copistas. Como dice Vetinari, la historia no fluye, va a tirones (me gustan bastante sus impulsos vagos hacia un Nuevo Orden Mundial). También pone de su lado a los sacerdotes señalándoles cuántas Buenas Nuevas están sacando a la luz las prensas de Ommia.
[Nota de Manu: Lo siento, pero ni la pregunta ni la respuesta se entienden muy bien sin haber leído los últimos libros... que no están traducidos, claro].

amazon.co.uk: Volviendo a The Fifth Elephant, disfruté mucho con el hilo argumental del misterio del crimen imposible. ¿Estabas guiñando el ojo a Poe, John Dickson Carr, toda la tradición detectivesca?
Pratchett: Sólo hasta el punto de que está en el aire que leemos. Lo que quería era involucrar a Vimes en lo que, en definitiva, es un crimen político, para sacarlo de su ambiente (hasta que, en su cabeza, puede convertirlo en la clase de crimen con la que puede tratar). Me gusta la idea de un misterio a puerta cerrada en el que han abierto la puerta.
[Nota de Manu: Otra de las de antes...]

amazon.co.uk: Sí, Vimes se pasa mucho tiempo fuera de su ambiente y huyendo sin parar de los hombres lobo. La escena de la caza está interrumpida con estilo por un interludio de teatro ruso... Pero, ¿cuántos de tus fans cogerán las alusiones al "cerezal" y al "tío Vanya"? ¿Importa mucho?
Pratchett: No. Probablemente muchos de los lectores más jóvenes no las cogerán, pero ¿y qué? De todas formas es divertido, espero. Es simplemente que hay dos niveles. No se puede escribir una serie como ésta con la idea de que cualquier referencia debe ser fácil de captar para todo el mundo, se tiene que dar a la gente la oportunidad de hacer algo de ejercicio. Apostaría, ya que estamos, a que mucha más gente habrá adquirido una idea vaga sobre el teatro ruso ("gente ceñuda en casas grandes largando sobre que las cosas eran mucho mejores antes") que la que se ha sentado a ver una obra entera de Chekhov.

amazon.co.uk: Has dicho en el pasado que los fans siempre piden nuevas apariciones del supercobarde mago Rincewind. ¿Se ha retirado? Teniendo en cuenta los extremos hacia los que empujas a Vimes y a Yaya Ceravieja, ¿crees que alguna vez darás el gran paso de matar a alguno de estos personajes, o a alguno tan antiguo?
Pratchett: En los próximos dos años un personaje principal (es decir, "ha aparecido en la portada de al menos una novela") morirá. Lo sé porque ya lo he escrito. Pero esperad, porque no será lo que esperáis. Rincewind probablemente volverá, de todas formas... aunque es difícil darle más de dos dimensiones, de todas maneras.
No he pensado demasiado en matar a los personajes realmente grandes, y es bastante difícil imaginar como se puede matar a Yaya. Pero les puedo ver retirándose tranquilamente.

amazon.co.uk: ¿Por qué "probablemente" en lo de Rincewind? Al fin y al cabo, eres el amo del Mundodisco. ¿Te enviarán los fans ratas muertas si no vuelve a aparecer Rincewind?
Pratchett: No, a mí me gusta bastante, y es útil, pero es difícil hacer muchas cosas con él. Es básicamente un observador. Es un personaje poco profundo hasta lo más hondo.
Hace una aparición útil en The Last Hero (El Último Héroe), que será un libro muy ilustrado por Paul Kidby. Digo en serio lo de muy ilustrado, con la pintura ocupando mucho más espacio que el texto. Ya he escrito la historia, y las ilustraciones que ya he visto son muy, muy buenas.

amazon.co.uk: ¿Aún te las apañas para contestar todo el correo de tus fans?
Pratchett: Jajaja. Sí. Es digno de notar que el correo de los fans se ha mantenido estable últimamente, y los e-mails han aumentado. Son los tiempos que corren, supongo.

amazon.co.uk: ¿Tienes alguna anécdota que contar de tu viaje a Australia para la Convención Mundial de CF de septiembre?
Pratchett: Resultó que los padres de uno de los guías en un alojamiento de un bosque en Far North Queensland eran fans, y nos invitaron a visitarles (para lo cual teníamos que andar por la playa con la marea baja, porque viven en un valle cuyo únicos otros accesos eran en bote o recorriendo un largo trecho a través del bosque). Imagínate un jardín con todas las frutas tropicales que puedas imaginar y algunas que no puedas, una cascada que caía en una charca infestada de tortugas detrás de la casa y una casa llena de libros. Bebimos vino de maracuyá y comimos manzanas al horno y volvimos en bote sobre un mar cristalino mientras salían las estrellas. No se podía pagar con dinero.

amazon.co.uk: Muchas gracias, Terry... Y esperamos que sobrevivas la maratón de sesiones de autógrafos de The Fifth Elephant sin demasiadas cicatrices.


Volver a la Lista de Entrevistas
Volver a la Página Principal del Mundodisco